(英国称呼姓和称呼名有什么区别?美国的绰号叫什么?英国的呢?(英国称呼姓和称呼名有什么区别?)
美国的绰号是Uncle Sam即山姆大叔,英国的绰号是“John Bull”即“约翰牛”。1、山姆大叔(英语:Uncle Sam),是美国的绰号和拟人化形象,一般被描绘成为穿着马甲礼服,头戴星条旗纹样的高礼帽、身材高瘦、留着山羊胡、帅气、精神矍铄的老人形象。
此漫画形象由著名画家詹姆斯·蒙哥马利·弗拉格(James Montgomery Flagg)为公共资讯委员会绘画。
2、约翰牛(英文:John Bull),是英国的拟人化形象,源于1727年由苏格兰作家约翰·阿布斯诺特所出版讽刺小说《约翰牛的生平》,主人公约翰牛是一个头戴高帽、足蹬长靴、手持雨伞的矮胖绅士,为人愚笨而且粗暴冷酷、桀骜不逊、欺凌弱小。
这个形象原来为了讽刺辉格党内阁在西班牙王位继承战争中的政策所作,随着小说的风靡一时,逐渐成为英国人自嘲的形象。扩展资料:美国已知最早的化身是一位叫哥伦比亚的女性形象,这个形象早在1738年就已经出现了,有时被认为是另一个女性的化身——自由女神。
随着美国独立战争的到来,乔纳森大哥成为了男性的化身,而山姆大叔在1812年战争后终于出现了。虽然哥伦比亚和乔纳森大哥或山姆大叔一起出现,但她作为国家象征的地位下降了,取而代之的是自由女神形象。20世纪20年代,当她成为哥伦比亚电影公司的吉祥物时,实际上就被抛弃了。1893年《路德教证人》这篇文章指出,山姆大叔只是乔纳森大哥的另一个名字: 在政治层面,我们叫他山姆大叔;在社会层面,我们称他为乔纳森大哥。二、“约翰牛”来源原是18世纪英国作家约翰·阿布什诺特在《约翰·布尔的历史》中所创造的形象——一个矮胖愚笨的绅士,用来讽刺当时辉格党的战争政策。由于“布尔”在英文中是牛的意思,故译为“约翰牛”。随着《约翰·布尔的历史》一书的行销,人们便用“约翰牛”来称呼英国人,后来,约翰牛渐渐变为专指英国,成为英国的代名词。在漫画家的笔下,约翰牛是一个头戴高帽、足蹬长靴、矮胖而愚笨的绅士形象。
美国的绰号叫“山姆大叔” 。传说1812年英美战争期间,美国纽约特罗伊城商人山姆·威尔逊(1766.9.13--1854.7.31)在供应军队牛肉的桶上写有“u.s.”,表示这是美国的财产。这恰与他的昵称“山姆大叔” ("Uncle Sam") 的缩写 ("u.s.") 相同,于是人们便戏称这些带有 "u.s."标记的物资都是“山姆大叔”的。后来,“山姆大叔”就逐渐成了美国的绰号。十九世纪三十年代,美国的漫画家又将“山姆大叔”画成一个头戴星条高帽、蓄着山羊胡须的白发瘦高老人。1961年美国国会通过决议,正式承认“山姆大叔”为美国的象征。
“约翰牛”是英国的绰号,意义是english nation,the typical englishmen.这个雅号是英国人自己取的,出自16世纪英国著名作家兼宫廷御医约翰·阿布斯诺特(John Arbuthnot,1667--1735)的政治讽刺作品。
区别:名字在前边,姓氏在后边。
英语姓氏释义:英国人在历史上很长一段时间里只有名,没有姓。直到11世纪,一些贵族家庭才开始用封地或宅邸名来称呼一家之长,同时中下层社会也开始使用父名、职业名、地名、个人特征等来区分不同家庭的同名人,这样世代相袭便形成了姓氏。姓氏的使用首先见于伦敦等大城市,到了16世纪末,才广为城乡公众所接受。
英语姓氏的词源情况:1.直接借用教名,如Clinton,James等。
2.在教名上附加表示血统承袭关系的词缀,如后缀-s,-son,-ing等;前缀M’-,Mc-,Mac-,Fitz-, O'一等,均表示××之子或其后代。
3.在教名前附加表示身份的词缀,如St.-,De-, Du-,La-,Le-等。
4.反映地名、地貌或环境特征的,如Brook,Hill等。
5.反映身份或职业的,如Carter,Smith等。
6.反映个人特征的,如Black,Longfellow等。
7.借用动、植物名的,如Bird,Rice等。
8.双姓合成构词,如Burne-Jones等。
英国人的名字跟中国一样,有名有姓,姓代家族,名标个性。但顺序不一样,英国人的名字是名在前姓在后。陌生人或在正式场合,出于礼貌,一般称姓,比如,Mr. Smith; 而在朋友之间,尤其是私下里,通常称其名字,以示亲密和随和。更亲密的表达,其实是英国人的昵称和中国人的小名。
英国人的名字一般姓在最后,前面几个是名,而且当你叫某夫人或先生时,带上他们最后的姓氏就行了,也可以直接叫他们的名字,但千万不能叫他们的名再加某先生或夫人.